Vala mint bou Garn

Vala mint bou Garn



Le guide se prosternait dans une prière infinie. Un roulement sourd venu de partout emplissait le calme galactique du Grand Désert. On se préparait à dormir. Chacun avait pris sa place pour la nuit, les tirailleurs et les cuivrés ensembles d'un côté, Galgala et moi dans notre coin et plus loin, près de leur lit de camp déplié, Ghostbuster et sa maîtresse. L'archéologue avait approché de lui la lampe allumée et son stylo à la main, avait ouvert un gros carnet. Vala vint appuyer sa tête contre son épaule et, regardant dans le carnet ouvert, elle lui demanda ce qu'il faisait : 

— J'écris !

— Et pendant ce temps, qui est-ce qui s'occupe de moi ? demanda-t-elle, contrariée. 

— Mais c'est de toi qu'il s'agit, ma chérie !

— Comment ça de moi ? 

— Mais oui, toi ! C'est ton histoire que j'écris, une histoire dont tu es le personnage central. 

— Ah ! Fantastique ! Lis-moi ça. Je veux entendre ce que tu as écrit sur moi ! 

— Euh... C'est que ce n'est pas encore terminé. 

— Ça ne fait rien ! Je veux entendre ce que tu as déjà écrit. Allez ! Je t'en supplie ! 

— D'accord, d'accord... Ça commence un soir, pendant la période où on te gavait : « La pleine lune se levait, détachée sur l'horizon, comme une menace adressée à la terre, encore un peu rouge, honteuse de se présenter déjà à la face du monde, alors que le soleil éclatant venait juste de se coucher, elle semblait craindre qu'il ne ressurgît en face d'elle, comme annoncé dans le mythe de la fin du monde. Tu avais la bouche trempée dans une lourde calebasse remplie de lait de chamelle, que tu avais de la peine à tenir entre tes mains, mais dont tu ne pouvais pas te débarrasser sous le regard sévère de la gouvernante noire qui te gavait et tenait ton pied entre les menottes du zayar, qui pouvait se refermer à chaque instant. Pour éviter cette torture tu faisais semblant de boire le lait, mais en réalité tu ne faisais qu'y tremper ta bouche, tu regardais intensément la lune, intriguée par les taches sur sa surface. Tu trouvais qu'elles ressemblaient à des lettres auxquelles tu t'efforçais de trouver un sens, comme un maître d'exégèse pour ces lettres mystérieuses qui ouvrent certains versets du Coran… Brusquement tu sentis ton pied broyé entre les mâchoires du zayar et tu éprouvas une douleur atroce, comme une bête sauvage prise dans un piège cruel, et ton regard s'abattit sur la calebasse, désespérément pleine. "Alors Vala ! Tu penses donc pouvoir me berner ? Vas-tu me faire passer une nuit blanche parce que tu refuses de boire ton lait ?", cria Rayhana en serrant encore plus. Tu étouffas un cri et tu faillis lâcher la calebasse. Le lait dégoulinait de ta bouche et de ton menton sur ta gorge et sur ta poitrine, faisant des traînées blanches sur ton voile de guinée. "Je t'en supplie, Rayhana, laisse-moi respirer un peu, rien qu'un petit moment, tu sais bien que j'en suis à ma septième calebasse. Je sens que je vais vomir si je continue à boire". "Bois donc et tais-toi ! Tant pis si tu vomis !", dit Rayhana d'un ton sans réplique, en te pinçant douloureusement la cuisse. Tu replongeas ta bouche ouverte dans le lait et t'efforças d'en avaler un maximum, espérant sentir l'étau se desserrer sur ton pied. 


» Sous la tente noire en poils de chameau, éclairée seulement par les rayons de lune, tu maudissais le destin. Tu enviais l'insouciance du sommeil innocent de tes deux jeunes frères, couchés nus sur un coin de la natte. "Pourquoi ne suis-je pas née garçon ? Pourquoi les filles sont-elles gavées et pas les garçons ? Si au moins ma mère était là, elle aurait pu ordonner à Rayhana de me laisser respirer un peu !". Ta mère avait quitté le foyer à la suite d'une dispute avec Bou Garn, ton père. Elle était partie chez ta grand-mère, sous la tente de ses parents. Ton père l'avait suppliée de revenir, il avait même obtenu la médiation des deux plus importantes matrones du campement, mais ta mère était restée intraitable. Ce matin, l'une des matrones était revenue voir ton père pour lui annoncer que sa femme acceptait de revenir, mais qu'elle exigeait comme cadeau de réconciliation des bijoux de Oualata. Ton père avait commencé par protester : "Elle n'est pas raisonnable, où vais-je trouver ces bijoux? Personne n'en vend ici et Oualata est dans le Hodh, à l'autre bout du monde !". "Débrouille-toi. Tu sais bien que ton cousin Shannane avait fait à sa femme un cadeau de réconciliation beaucoup plus rare !". "C'est ce qui nous ruine tous, il faut toujours que chacun fasse plus que son cousin, même s'il en est incapable !". "Tu ne vas pas bafouer nos traditions, tu sais bien que le cadeau de réconciliation est obligatoire !". "Je sais, je sais. Mais je ne vois aucune raison à son départ !". "Elle agit comme les autres femmes ; elle est bien obligée de se brouiller avec son mari, de temps en temps, pour tester son amour !". "C'est totalement absurde !". 


» Manu, le griot de ton père, réveillait son maître tous les matins. Un réveil en musique de luth, vigoureuse et rude, dominée par l'accord ré-la. Invariablement vêtu d'un boubou blanc en percale et d'un turban en guinée, Manu avait la cinquantaine passée et possédait une parfaite maîtrise de son art. Ce jour-là, quand ton père se réveilla, Manu jouait encore makka musa,   l'entrée de karr dans la Voie blanche, une composition horizontale centrée sur la tonique sol et où la dominante ré-fa# est toujours présente. Une jeune esclave préparait le thé qu'elle chauffait sur un fourneau en argile rempli de braises de charbon de bois. Elle servit le premier verre ; Bou Garn le but d'un seul trait. Le goût amer du thé vert éveilla son plaisir et sa volonté de puissance. Il prit la décision de former un rezzou qu'il conduirait lui-même pour une expédition sur Oualata. "Manu, va annoncer à toute la tribu que je pars demain en expédition dans le Hodh. Que tous les volontaires se regroupent demain à l'aube devant ma tente, prêts pour le départ !". Il fit appeler Dondedieu, son esclave le plus vigoureux, qui l'accompagnait dans toutes ses razzias. "Dondedieu, va choisir les deux meilleurs méharis dans le troupeau. Nous partons demain avant le lever du soleil !". 


» Venus irradiait encore paisiblement sa clarté pleine de charme, quand une trentaine d'hommes montés sur de beaux chameaux, armés de lances, de sabres et de fusils à tir rapide, se rassemblèrent devant la tente de Bou Garn. Leurs montures bien dressées étaient silencieuses, obéissantes à la bride et habituées à baraquer sur les antérieurs seulement, pour permettre la mise en selle rapide. Chacun avait son chameau de selle harnaché et une provision d'eau, de viande séchée et de thé. Debout au milieu des chameliers, Manu chantait à pleine voix un long poème de grande louange qui excitait à la guerre. Il s'accompagnait de son luth en jouant sruzi, l'entrée de vaghu dans la Voie blanche. Un cadre mélodique qui éveille l'enthousiasme et exprime la force. Quand Bou Garn donna le signal du départ, le rezzou partit au petit trot en entonnant le chant du départ. Les hommes regardaient en arrière et raillaient les paresseux restés chez eux : 


 Quel malheur pour une femme, 

Qu'un homme ami du repos : 

Les genoux devant la flamme, 

Il boit son lait coupé d'eau ! 


» Ils demandaient à Dieu de les réunir de nouveau avec leurs parents et amis :

 

Elle ne fait que prier, jeûner, 

Et consulter le sort !

Que Dieu nous réunisse,

Tant que je ne suis pas mort ! 


» Bou Garn n'était pas encore revenu et tu devais encore boire d'autres calebasses pleines de lait. Tu étais seule avec Rayhana et tes petits frères déjà endormis. La nuit était chaude, l'air chargé d'humidité. Une chaleur étouffante enveloppait le campement, comme tous les soirs, depuis le début de l'hivernage, particulièrement pluvieux cette année-là. Le feu allumé devant la tente attirait une multitude d'insectes.

 

» Le muezzin appelait à la prière du icha, quand le ciel se voila. La lune fut occultée par un mur noir épais, qui ramena le ciel sur la terre. Un vent de plus en plus violent se levait ; des éclairs fendaient l'horizon, illuminant subrepticement les misères de la terre. Le tonnerre grondait terriblement. Quelques grosses gouttes chaudes commençaient à tomber. La terre retrouva un instant son visage d'avant l’homme. Le vent soulevait de violents tourbillons de poussière qui emportaient tout sur leur passage. Toutes les tentes furent renversées, le désordre et la panique régnaient sur le campement. L'orage avait surpris tout le monde, on n'avait pas eu le temps de baisser les tentes. Les hommes criaient, les enfants pleuraient, les femmes se recommandaient à Dieu. Et quand un éclair illuminait ce chaos, tu t'extasiais devant les calebasses renversées et le lait en traînées sur le sable. Tu étais heureuse de constater que Rayhana t'avait oubliée et tu implorais l'orage de ne pas s’arrêter : "Zidi ! Zidi ! Encore ! Encore !". Le tumulte était augmenté par le mugissement lugubre des bêtes qui, blessées par les branches épineuses des parcs à veaux que le vent emportait, erraient à l'aventure entre les tentes. 


» Le vent baissa et la pluie cessa brusquement. On se mit à redresser les tentes, à rechercher les troupeaux et à rallumer les feux éteints, dans la perspective de sécher un peu en attendant le lever du soleil. Et à ton grand soulagement, tu passas le reste de la nuit sans lait, les troupeaux n'ayant pas pu être rassemblés ce soir-là. Chaque tente avait ses bêtes, certaines familles en possédaient plus que d'autres, selon leur place dans la hiérarchie tribale. Bou Garn, le chef de la tribu dont il portait le nom, était le plus riche en bétail et en esclaves. Il possédait deux troupeaux de vaches, trois troupeaux de moutons et de chèvres et un troupeau de chamelles. Autour de sa tente étaient groupées six tentes en toile qui abritaient une dizaine de familles d'esclaves hérités de père en fils, sur plusieurs générations. Rayhana était la plus dévouée et la plus fidèle. Bou Garn avait aussi sa famille de griots, les Manus, célèbres dans tout le Barzakh, pour leur maîtrise de la musique et de la poésie maures. Ils étaient les dépositaires de la tradition et de la gloire de la tribu. Les oulad Bou Garn nomadisaient dans un espace de près de deux mille kilomètres entre le Zemmour et le Hodh. 


» Tu fus réveillée par ton maître de Coran. Tu avais dormi à peine deux heures entre la fin de l'orage et le début de ta première leçon. Tu te frottas les yeux, distinguant à peine la silhouette de Hamed qui avait allumé un petit feu de bois devant la tente. L’aube pointait à l'horizon, occultant les agglomérats d'étoiles les moins brillants. C'était le moment de la première prière du jour, la prière du matin. Hamed alla sous la tente chercher de l'eau pour ses ablutions et revint une bouilloire à la main. Il s'assit sur la plante des pieds, le visage tourné vers l'est, se lava méticuleusement les mains, trois fois, se rinça la bouche trois fois, puis le nez, le visage et les avant-bras ; il se passa et repassa les deux mains humides sur le crâne et se lava les oreilles et les pieds, le pied droit en premier, ensuite le pied gauche, toujours trois fois. II resta un moment les mains jointes devant son visage, les yeux fermés, remuant ses lèvres dans une prière inaudible. Puis il se leva et chanta l'appel à la prière du matin. Au salut final de la prière, la lumière s'était déjà emparée de la terre. Le matin blafard découvrait la surface des choses, annonçant la nouvelle journée, une de plus, une de moins dans la vie de chaque être. "Vala, viens réciter tes sourates !", dit le maître de Coran de sa voix autoritaire et menaçante. Tu sortis de la tente en titubant et tu entamas le premier verset dans une diction encore brouillée par le sommeil. "Invoque Dieu contre Satan et articule !", dit Hamed en te menaçant de son fouet. Cette menace éloigna de toi le sommeil. Tu invoquas Dieu et repris ta récitation en articulant de ton mieux. Les esclaves s'agitaient autour des bêtes pour les traire, avant de les conduire vers les aires de pâturage, loin du campement. Les premiers rayons du soleil pointaient déjà à l'horizon. 


» Le maître de Coran se préparait pour écrire la leçon du jour. Il avait dans la main une tige de graminées qu'il taillait en pointe à l'aide de son couteau. Quand il obtint une forme de plume, il la fendit légèrement. "Apporte-moi ton lawh et l'encrier", t'ordonna-t-il. Tu allas sous la tente sans interrompre ta récitation. Tu pris sous le palanquin l’encrier de poterie et la planche écritoire en bois d'aglal pour les apporter à ton maître. La planche écritoire était entièrement couverte d'écritures, sur les deux côtés et l'encrier contenait un fond d'encre noire sèche. Hamed lava dans une écuelle en bois les deux faces du lawh, pour en effacer les anciennes écritures et le posa délicatement sur sa cuisse droite, avant de boire l'eau de son lavage : Cette eau est sacrée, il faut la boire chaque fois, la jeter équivaudrait à un sacrilège. Il versa un peu d'eau dans l'encrier et prit un morceau de charbon d'acacia qu'il se mit à délayer en le frottant énergiquement sur le fond. Puis, il prit un morceau de gomme qu'il délaya de la même façon. Ce mélange d'eau, de gomme et de charbon d'acacia donna une encre noire parfaite. Le maître de Coran posa le lawh sur sa jambe gauche, prit la plume dans sa main droite, la trempa dans l'encre et commença à écrire la leçon du jour.


» Les troupeaux quittaient déjà le campement sous les cris rauques des bergers et le chœur des enfants s'élevait aux quatre coins du campement, annonçant la première leçon de Coran de la journée. Tu avais déjà fini de réciter ta leçon de la veille. Maintenant tu lisais à haute voix et relisais ta leçon du jour, tu n'arrêteras que quand tu l'auras apprise entièrement par cœur. Le maître t'écoutait et te corrigeait rudement chaque fois que tu te trompais. 


» La bouilloire sifflait maintenant sur le feu. Hamed prit le sac en cuir à fond rigide pour le transport de la théière et des verres, une corbeille ronde recouverte d'une peau décorée et d'un col en cuir souple peint d'ornements en double, chaque face ayant un motif central autour duquel tournaient des petits motifs rouges, jaunes et bleus; de la base du col partaient des franges de cuir, les unes très fines, les autres plus larges couvertes de motifs; le col était festonné d'une fine lanière de peau. Il sortit la théière qu'il posa sur un plateau en cuivre décoré de motifs en argent et rangea les verres en demi-cercle autour de la théière. Tu apportas le sucre et le thé vert. Pendant un moment, Hamed perdit le fil du Coran que tu récitais, il songeait au vers du poète Habib : Avant le soleil, qui déjà s'élève de la terre lentement vers le ciel, je m'empresse de faire un thé léger. Il prit l'un des petits verres rangés en demi-cercle, le remplit aux deux tiers avec le thé vert, mit son contenu dans la théière, ajouta un peu d'eau frémissante qu'il agita énergiquement, avant de la vider dans un verre, lavant le thé une première fois; il ajouta encore un peu d'eau bouillante pour le laver une seconde fois, puis il versa dans la théière une plus grande quantité d'eau bouillante et la mit un bref moment sur la braise et l’enleva pour ajouter un morceau de sucre brisé. Il transvasa plusieurs fois le thé entre la théière et les verres, pour bien mélanger le thé et le sucre. Il remit la théière un moment sur le feu avant de verser le thé. Une saveur amère, une autre douce rivalisaient dans son goût, mais toutes deux subsistaient, elles ne se méprisaient point. La saveur amère dominait nettement le goût du premier verre, mais son triomphe annonçait sa chute dans le second et le troisième. Tu aimais bien cette boisson à la teinte semblable à la couleur du henné. Tu aimais regarder les variations de sa couleur, rouge au premier verre, rouge doré au second et dorée au troisième. La couronne de mousse qui scintillait dans les verres te rappelait toujours la couronne de cheveux blancs d'un vieil homme chauve. Tu voulais bien goûter la boisson délicieuse et chaude que préparait ton maître, mais tu n'osais pas en demander : le thé était interdit aux jeunes filles. En de rares occasions cependant, tu avais osé goûter à la boisson interdite, mais toujours en cachette ou en compagnie des esclaves. 


» Le soleil descendait lentement avant de se noyer dans la mer de sable. Les ombres s'allongeaient démesurément, abandonnant leur source, qui n'était plus qu'un souvenir. C'était le moment de la journée où les jeunes filles du campement pouvaient sortir et se retrouver. Chaque jour, elles profitaient de ce moment de liberté pour aller dans un endroit éloigné du campement, à l'abri des regards des adultes. C'est là que les garçons venaient les rejoindre. Tu attendais toujours avec impatience cette heure de la journée. Avec tes quatorze ans, ce moment avait changé de signification, tu avais commencé à saisir le sens du regard troublé des garçons et à comprendre l'agitation que ta présence leur causait. Tu avais pris l'habitude d'écouter leurs compliments avec une indifférence habilement simulée. À peine daignais-tu combler d'un regard l'un ou l'autre des garçons, tout en t'amusant de la rivalité que cet intérêt créait chez eux. Ta mère t'avait conseillé de ne jamais être sincère avec les hommes. Elle te disait souvent : "Si tu aimes un homme, ne le lui montre jamais ! Simuler l'amour quand il n'y a pas d'amour et l'absence d'amour quand il y a amour, c’est là le secret du pouvoir de la femme sur l'homme !". Mais tu rêvais d'un homme avec lequel tu serais toujours sincère, un homme auquel tu pourrais dire "je t'aime !" et qui te répondrait tranquillement : "je sais !"… ». 

— Je rêvais de toi ! 

» ... Comme il n'y avait personne sous la tente, à ce moment-là, tu décidas de te faire belle avant de sortir. Tu ouvris le coffre à bijoux de ta mère, pris un miroir que tu mis devant ton visage. Un peu de kohol rendrait encore plus frappant le contraste entre le blanc et le noir de tes yeux. Tu pris dans le coffre un bâtonnet en plomb lisse et poli, ouvris un petit sac de cuir contenant un morceau de kohol, frottas le bout du mirwid sur le kohl et tu le passas sur le rebord de tes paupières, en suivant la racine des cils. Tes yeux admiraient tes yeux et se perdaient dans le contraste de leur beauté. 


        » L'après-midi lente et triste coulait imperceptiblement dans l'éternité, donnant à chaque chose une consistance légère, comme si elle allait mourir dans un soupir nostalgique. Tu sortis du campement et te dirigeas vers l'ouest, suivant le soleil dans sa course solitaire, à la recherche de quelque visage hospitalier. Arrivée au sommet de la première dune derrière le campement, tu aperçus en contrebas le groupe compact des filles et des garçons, sans distinguer leurs visages. Ils formaient un cercle autour de l'une des jeunes filles, toutes habillées en noir, qui se distinguaient facilement des garçons. La couleur et la forme de leurs voiles faisaient un contraste net avec le bleu et le blanc des boubous des garçons, dont certains portaient des turbans de la même couleur que les voiles des jeunes filles. Te voyant arriver, trois des garçons s'étaient détachés du groupe et venaient à ta rencontre. Maintenant, tu distinguais nettement la musique légère de la harpe qui, dans le système de la musique maure, est l'instrument réservé aux femmes. La jeune fille au milieu du groupe était Mounnina, l'aînée des filles de Manu. Elle était assise, le manche de sa harpe appuyé sur son épaule gauche, maintenu entre le pouce et la paume de la main. Ses autres doigts libres pinçaient les cordes de l'instrument, qu'elle jouait des deux mains. La caisse de la harpe était posée sur le sol devant elle. Une calebasse hémisphérique d'une cinquantaine de centimètres de diamètre, recouverte d'une peau de mouton sur laquelle étaient fixées des sonnailles qui provoquaient un grésillement métallique. Quatorze cordes, tendues dans un plan perpendiculaire à celui de la table d'harmonie, entre une pièce de bois horizontalement solidaire de la table et un manche faisant un angle obtus, permettaient de jouer n'importe quel morceau de n'importe quel mode, sans avoir à accorder l'instrument. La jeune griotte jouait une musique blanche, plaisante et facile, qui enveloppait le groupe dans une atmosphère d'amour et de tristesse, donnant aux visages des expressions ardentes et liquéfiant les regards chauds et limpides. Mounnina accompagnait sa harpe d'un poème divertissant d'amour et de plaisir, un chant doux et plaisant : 


Là où tu es, je ne peux m'empêcher d'aller vers toi. 

Je suis perpétuellement à ta recherche. 

Mais tu me rejettes chaque fois. 

Tu prétends que nous ne sommes pas de la même espèce. 

Que nos âmes ne sont pas en harmonie.

Pourtant, il y a ce qui est. 

Et que disent tous les livres et toutes les traditions : 

Dieu nous a créés et nous descendons tous les deux 

D’Adam et d'Ève, notre mère. 

J'ai vu ton voile qui a glissé. 

Ton bras dénudé, toute ta féminité. 

Et un tumulte violent a secoué mon être. 

Je ne fais qu'obéir aux pulsions que ton être provoque en moi ! 



» Les ombres rétrécissaient, approchant rapidement de leur source et le vent chaud et sec, très mauvais pour les pâturages, avait pris sa vitesse de croisière, apportant les tiques et obligeant les hommes à se voiler le visage. Tu buvais ta dernière calebasse du matin, sous l'œil vigilant de Rayhana. À l'ombre, les gens figés par la chaleur s'observaient comme à travers des miroirs. Des ondes de chaleur et de lumière éblouissante couraient entre les tentes du campement comme un océan de feu. Avec la chaleur, chaque geste s'allongeait indéfiniment, comme une image au ralenti. L’air se liquéfiait, donnant à la vue une perspective marine. Tu reconnus de loin ton père à la tête de son rezzou, montant son chameau blanc. Arrivé devant la tente, il mit pied à terre, abandonnant sa monture aux esclaves accourus à sa rencontre. L'un d'entre eux détacha le grand sac en cuir souple entièrement décoré de motifs appliqués rouges et noirs, attaché derrière, sur la croupe, avant de délester le chameau de sa selle et de son coussin rembourré ; un autre le conduisit hors du campement et l'entrava pour l'empêcher de trop s'éloigner. Rayhana préparait déjà le thé. 


» Le retour du rezzou provoqua une grande agitation dans le campement. Arrachés à la torpeur, des enfants et des esclaves couraient dans tous les sens entre les tentes. Toute cette agitation qui secouait le campement convergeait vers un centre unique, la tente des beaux-parents de Bou Garn. Quand Rayhana servit le premier verre, il n'y avait presque plus de vagues. Le poids du soleil et la chaleur du vent avaient fixé sous chaque tente ses habitants. La léthargie régnait à nouveau sur tout le campement. Le goût amer du premier verre atténua la fatigue physique du voyage. Bou Garn prit conscience de l'importance de l'effort volontaire de la vie et pendant un instant, découvrit le vaste horizon des volontés matinales. 


» Après le coucher du soleil, alors que la prière du crépuscule s'était déjà terminée et que les troupeaux avaient peuplé l'espace entre les tentes, des visiteurs aux attitudes étranges, pleines de sous-entendus, arrivèrent sous la tente des Bou Garn. Des matrones à la parole sûre et aux gestes tranchants, pleines de graisse et de grâce, des servantes qui dégageaient l'odeur forte d'une journée pleine de labeurs et de soleil, des enfants aux regards curieux qui voyaient les êtres et les choses pour la première fois. Et les Manu, griots à l'éloge facile, venus avec leurs instruments de musique, luth, harpe et timbale. Un feu de bois allumé devant la tente éclairait les visages. Une servante préparait le thé dans un coin de la tente. Son visage d'ébène, à peine éclairé, exprimait la lassitude millénaire d'un labeur pesant, contre lequel protestait désespérément la lumière vive de ses yeux. Alentour, la terre recouverte d'ombres épaisses regardait le ciel paré de milliards d'étoiles. Quelquefois, une parure se détachait, la trajectoire de sa chute formait une cicatrice de lumière dans le ciel. Plus tard, quand la lune se sera levée, son regard occultera l'ombre de la terre et son esprit animera les êtres et les choses. 


» Les griots accordaient leurs instruments dans karr, le mode de la jeunesse, du plaisir et de la joie, qui ouvre le concert. Les instruments et les voix dégageaient une impression de rudesse atténuée, spécifique à l'entrée de la Voie blanche. La mère arriva flanquée de deux des matrones du campement. Bou Garn la regarda à peine, sans lui adresser la parole, pour respecter les usages. Tout à l'heure, quand toute cette clameur se sera éteinte, et la foule dispersée, ne laissant que les empreintes invisibles des corps dans l'air, il se retrouvera seul avec elle dans l'obscurité de la tente, avec leurs enfants endormis. Alors il pourra lui témoigner tout son bonheur de la retrouver. Tu assisteras à la scène, les yeux fermés, mais incapable de dormir, t'efforçant de retenir ton souffle de plus en plus fort et rapide. » 

Ghostbuster s'arrêta de lire, et rangea son carnet.

           — C'est merveilleux ! J'adore ça ! 

— Je te lirai la suite plus tard. 

Elle l'embrassa sur la joue en l'entourant de ses bras, dans un élan débordant de tendresse. Il éteignit la lampe et se coucha. Vala vint se blottir contre lui. Elle se trémoussait entre ses bras et gloussait comme une poule, haletante de plaisir. Les tirailleurs ronflaient de concert avec le vent et mon regard libéré de la lumière s'était entièrement voué au ciel au-dessus de ma tête.